Przekład tekstów informatycznych na język polski

 

To zmora tłumaczy informatycznych. Weźmy całkiem proste przykłady.:

Diff the output.

Gzip the resulting tarball.

Jak to przetłumaczyć? Bez sensu są następujące próby tłumaczenia:

Zdiffuj wyjście.
Zgzipuj powstałą tar-kulę.

Tego nikt nie zrozumie – poza wąską grupą fachowców, którzy sami mówią angielskim żargonem.

Wyjście jest tylko jedno. Trzeba napisać jaśniej, chociaż taki przekład będzie dłuższy i nieco "ciężki" stylistycznie:

Dane wyjściowe przetwórz programem diff.

Powstały plik .tar skompresuj programem gzip.

Niestety, często nie wiadomo, jakie jest pochodzenie niektórych wyrażeń żargonowych i na czym polega działanie opisywanych programów. Pół biedy, jeśli wiadomo, że gzip to program. Ale równie dobrze w oryginale może wystąpić nazwa funkcji lub zmiennej z kodu źródłowego, którego jednak tłumacz nie dostał (mam na myśli, rzecz jasna, kod źródłowy, który nie został publicznie udostępniony). Pozostaje albo kontakt z autorem, albo zgadywanie.

Zasada, jaką tu stosujemy, jest prosta. Uczasownikowione nazwy programów zamieniamy z powrotem na parę czasownik + określenie kategorii ("program", "funkcja", "metoda" itp.) + nazwa w formie podstawowej. Podobną operację stosujemy w odniesieniu do przymiotników odsłownych (np. gzipped file – "plik skompresowany programem gzip" lub "plik .gz").

Proponuję zatem eliminowanie żargonu, w miarę możności. Niekiedy trudno go uniknąć, ale wtedy trzeba się starać, aby brzmiał on naturalnie po polsku.

2 odpowiedzi na “Przekład tekstów informatycznych na język polski”

  1. Świetny materiał. Ale też problematyczny. Co to jest wierność semantyczna i kto o niej decyduje? Jeden użytkownik? Grupa użytkowników? Grupa przypadkowa? Zdefiniowana diachronicznie?
    Czy zakres pól semantycznych wyrażeń synonimicznych w jednym języku jest identyczny? A w dwóch różnych językach?

    1. Kto decyduje — może uzus?

      Zgadzam się z uwagami autora tego wpisu, ale programiści (albo „deweloperzy” — nie mogę w komentarzu przekreślić słowa) rzadko zaglądają do takich materiałów 🙂

      W związku z tym uzus wśród programistów jest jaki jest.

      Natomiast uzus wśród tych, którzy stosują programy napisane przez programistów jest czasem zupełnie inny niż programistów.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *