Language // Język

https://t.co/h8EQDM6xjO Understanding Social #cognition Oct 20-22, ext. deadline Aug 31, Lublin, Poland, @danieldennett as keynote #CogSci
U Hahn during #CogSci2017: why are there so many crazy (irrational) people? https://t.co/yhfsK1wHGy
K Friston explains everything neatly again during his talk on #CogSci2017 https://t.co/IAGXizuthX
@IrisVanRooij That is why only comp level is weird. Not only goals. Also mechanisms.
but now dopamine mechanisms are cited as the evidence for temporal diff model ;)

Wielki słownik angielsko-polski

Okładka słownikaWielki słownik angielsko-polski, opracowany przez zespół pod red. dr. hab. Dariusza Jemielniaka i moim, po ponad ośmiu latach pracy zespołu, zawiera 1,8 miliona wyrazów, opisujących kilkaset tysięcy znaczeń (objaśnień, idiomów i przykładów użycia, w tym skrótów, synonimów i wyrazów przeciwstawnych) w ramach ponad dwustu tysięcy definicji. Jest największym na świecie słownikiem angielsko-polskim opracowanym przez zespół językoznawców. To także pierwszy słownik opracowany w XXI wieku na podstawie badań rzeczywistego użycia języka angielskiego (gigantycznych korpusów angielszczyzny amerykańskiej, brytyjskiej i kanadyjskiej), obejmujący nie tylko słownictwo ogólne, ale tez terminologie i idiomy typowe dla biznesu, finansów, prawa, medycyny, różnych obszarów techniki i nauki, obejmujących łącznie ponad 150 dziedzin! Jako pierwszy odnotowuje choćby wyrazy takie jak QWERTY, screenager, smartphone, tablet czy boccia, wraz z ich poprawną angielską wymową.